本文目录一览:
- 1、《凤凰台上忆吹箫》翻译及赏析
- 2、诗词鉴赏:李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》
- 3、凤凰台上忆吹箫·千里相思作品原文
- 4、《凤凰台上忆吹箫》赏析
- 5、翻译一下凤凰楼上忆吹萧这首诗
- 6、凤凰台上忆吹箫(秋意)原文_翻译及赏析
《凤凰台上忆吹箫》翻译及赏析
1、上片写不忍丈夫离去,着意刻画慵懒的情态,下片着重写怀念和痴情。笔触细腻生动,抒情极凄婉。上片开头五句只写一个“慵”字。
2、其愁将与日俱增,愈发无从排遣了。这首词虽用了两个典故,但总体上未脱清照“以浅俗之语,发清新之思”的格调。层层深入地渲染了离愁别念,以“慵”点染,“瘦”形容,“念”深化,“痴”烘托,逐步写出不断加深的离愁别苦,感人至深。
3、我明白你题写梅花的佳句里蕴含了怎样的深情,我也记得当年的今夕,我们在画屏下一同题诗的情景。想你此刻孤身远在家乡,应该也被思念搅得无法入眠吧?我们心意相同,正如白居易和元稹的梦一般。等你归来,我们一同听夜雨滴梧桐的声音,互诉别情。
4、凤凰台上忆吹箫(同前)原文: 碧玉烟塘,绛罗艳卉,朱清炎驭升晹。正应运、真人诞节,宝绪灵光。海宇均颁湛露,环佩拱、北极称觞。欢声浃,三十六宫,齐奉披香。芬芳。宝薰如霭,仙仗捧椒扉,秀绕嫔嫱。上万寿、双鬟妙舞,一部丝簧。花满蓬莱殿里,光照坐、尊俎生凉。
5、创作背景:此词是李清照的早期作品,创作地点在青州。自宋徽宗大观元年起,李清照与赵明诚屏居乡里十余年。赵明诚何时重新出来做官,史无明载,这期间赵明诚或有外任,清照独居青州,是时明诚或有蓄妾之举。
诗词鉴赏:李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》
“香冷金猊,被翻红浪”,为对偶给人以冷漠凄清的感觉。金猊,指狻猊(狮子)形铜香炉。“被翻红浪”,语本柳永《凤栖梧》:“鸳鸯绣被翻红浪。”说的是锦被胡乱地摊在床上,在晨曦的映照下,波纹起伏,恍似卷起层层红色的波浪。
原文中,“香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头”这一句中,“香冷金猊”指的是铜香炉中香已经冷透,而“被翻红浪”则是形容红色锦被胡乱堆在床上,如同波浪一般。
《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》赏析 这首词是李清照抒写离愁的名篇之一。下面是中华诗词学会理事徐培均先生对此词的赏析要点。词写离情,却略去了别时,只是截取了别前和别后两个横断面,加以深入地开掘。开头一个对句“香冷金猊,被翻红浪”,便给人冷漠凄清的感觉。金猊,指狻猊(狮子)形铜香炉。
凤凰台上忆吹箫·香冷金猊 李清照 系列:宋词三百首 凤凰台上忆吹箫·香冷金猊 香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。 休休!这回去也,千万遍阳关,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。
凤凰台上忆吹箫·千里相思作品原文
“千里相思”全诗《凤凰台上忆吹箫(自金乡之济至羊山迎次膺)》宋代 晁补之千里相思,况无百里,何妨暮往朝还。又正是、梅初淡伫,禽未绵蛮。陌上相逢缓辔,风细细、云日斑斑。新晴好,得意未妨,行尽青山。应携后房小妓,来为我,盈盈对舞花间。便拚了、松醪翠满,蜜炬红残。
凤凰台上忆吹箫,千里相思,情深难自禁。无百里之距,却也能朝发暮至。此时,梅初绽放,禽鸟未鸣,一片宁静。在那小径上,偶遇故人,缓步而行,微风细云,斑驳日影,好一幅诗情画意。新晴之日,心情愉悦,纵使行遍青山,也满是诗意。应携后房小妓,共我舞于花间,欢歌笑语,美不胜收。
凤凰台上忆吹箫·自金乡之济至羊山迎次膺 [作者] 晁补之 [朝代] 宋代 千里相思,况无百里,何妨暮往朝还。又正是、梅初淡伫,禽未绵蛮。陌上相逢缓辔,风细细、云日斑斑。新晴好,得意未妨,行尽青山。应携后房小妓,来为我,盈盈对舞花间。便拼了、松醪翠满,蜜炬红残。
作者:王士禛诗名:凤皇台上忆吹箫 和漱玉词朝代:清全文:镜影圆冰,钗痕却月,日光又上楼头。正罗帏梦觉,红褪缃钩。睡眼初瞤未起,梦里事、寻忆难休。人不见,便须含泪,强对残秋。悠悠。断鸿南去,便潇湘千里,好为侬留。又斜阳声远,过尽西楼。颠倒相思难写,空望断、南浦双眸。
《凤凰台上忆吹箫》赏析
1、《凤凰台上忆吹箫》香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事,欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。休休!这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
2、其愁将与日俱增,愈发无从排遣了。这首词虽用了两个典故,但总体上未脱清照“以浅俗之语,发清新之思”的格调。层层深入地渲染了离愁别念,以“慵”点染,“瘦”形容,“念”深化,“痴”烘托,逐步写出不断加深的离愁别苦,感人至深。
3、原文中,“凝眸处,从今又添,一段新愁”这句话,表达了词人对未来生活的担忧和无奈,担心离别带来的痛苦会日益加深。
4、无心添香,反映了词人思想专注于将与丈夫分别上,再无情致调弄增加生活乐趣的香了。室内再无香烟袅袅,更觉空寂冷落。词人的床帐是很精美的,“朱樱斗帐掩流苏”(《浣溪沙》),如今被褥不整,“被翻红浪”,散乱的被子如红色水浪。
5、《凤凰台上忆吹箫》赏析 香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。休休,者回去也,千万遍阳关,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
翻译一下凤凰楼上忆吹萧这首诗
1、凤凰台上吹忆萧原文及翻译如下:原文:香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。
2、凤凰台上忆吹啸原文翻译如下:铸有狻猊提钮的铜炉里,熏香已经冷透,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一股,我也无心去收。早晨起来,懒洋洋不想梳头。任凭华贵的梳妆匣落满灰坐,任凭朝阳的日光照上帘钩。我生怕想起离别的痛苦,有多少话要向他倾诉,可刚要说又不忍开口。
3、凤凰台上忆吹箫 香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。休休!这回去也,千万遍阳关,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
4、想到心上人就要远去,剩下我独守空楼了,只有那楼前的流水,应顾念着我,映照着我整天注目凝眸。就在凝眸远眺的时候,从今而后,又平添一段日日盼归的新愁。[赏析] 本词抒写惜别的深情和刻骨铭心的怀念。上片写不忍丈夫离去,着意刻画慵懒的情态,下片着重写怀念和痴情。笔触细腻生动,抒情极凄婉。
5、灯火小如星星,渐渐不燃动了,还希望你焦急一下,生出个灯花儿来。野外风刮得正乱,渔船上灯光摇摆不定。辛辛苦苦等到秋天这夜蛾散尽,人已经成病了,病又何曾减得一分?朦胧间逐渐睡去,睡梦中也还空自受惊。
凤凰台上忆吹箫(秋意)原文_翻译及赏析
1、秋在西楼西畔,秋较浅、不似情深。夜来月,为谁瘦小,尘镜羞临。弹筝,旧家伴侣,记雁啼秋水,下指成音。听未稳、当时自误,又况如今。那是柔肠易断,人间事、独此难禁。雕笼近,数声别似春禽。
2、相传春秋时有个萧史,善吹箫,作凤鸣,秦穆公以女弄玉妻之,筑凤台以居,一夕吹箫引凤,夫妇乘凤而去。李清照化此典,既写她对丈夫赵明诚的思念,也写赵明诚对其妆楼的凝望,丰富而又深刻。同时后一个典故,还暗合调名,照应题意。
3、听未稳、当时自误,又况如今。那是柔肠易断,人间事、独此难禁。雕笼近,数声别似春禽。《凤凰台上忆吹箫(秋意)》吴元可 翻译、赏析和诗意诗词《凤凰台上忆吹箫(秋意)》的中文译文为:再没有愁苦,从未沉迷,豆腐花雨后下起轻轻的阴。如此心情就足够,多了就成了无聊的诗词吟唱。
4、犹记得、琵琶半面,曾湿衫青。不道江空岁晚,桃叶渡、还叹飘零。因乘兴,醉梦醒时,却是山阴。投闲倦呼俦侣,竟棹入芦花,俗客难寻。风渺渺、云拖暮雪,独钓寒清。远溯流光万里,浑错认、叶竹寰瀛。元来是、天上太乙真人。——宋代·张炎《凤凰台上忆吹箫》 凤凰台上忆吹箫 味凄然。
5、《凤凰台上忆吹箫》这首词最大的艺术特色是巧用叠字抒情写意,而叠字的应用在古诗词中常常是篇章里的亮点。赏析这些叠字的应用技巧和表达效果,首先要了解 叠字的构成和语法功能。 我们根据所叠两字拆开后的单字与原义的接近与否可以把叠字分成单纯词(连绵词)的叠字和合成词的叠字这样两类。