首页 » 生活 » 风景不殊(新亭之下 风景不殊)

风景不殊(新亭之下 风景不殊)

壹旭 2024-05-12 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

本文目录一览:

新亭对泣文言文翻译风景不殊的殊

1. 文言文翻译 新亭对泣

原文 过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

文章释义

渡过长江的各位人士,每遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐。周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人。”大家听了都相视流泪。只有丞相怒气豪迈,说:“应当共同合力效忠朝廷,最终光复祖国,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样。”

2. 文言文翻译 新亭对泣

一、译文:渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐。e799bee5baa6e997aee7ad9431333431346434周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人。”大家听了都相视流泪。只有丞相怒气豪迈,说:“应当共同合力效忠朝廷,最终光复祖国,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样。”

二、原文

南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》

过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

扩展资料

一、相关成语

新亭对泣 [ xīn tíng duì qì ]

【解释】:新亭:古地名,故址在今南京市的南面;泣:小声哭。表示痛心国难而无可奈何的心情。

【出自】:南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异。’皆相视流泪。”

【译文】:渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐。周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人。”大家听了都相视流泪。

二、作者简介

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

3. 世说新语 新亭对泣文言文翻译 急用

翻译 渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐。

周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人。”大家听了都相视流泪。

只有丞相怒气豪迈,说:“应当共同合力效忠朝廷,最终光复祖国,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样。” 原文 过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。

周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!” 扩展资料 文章背景 本篇文章选自刘义庆等人所著的《世说新语》。

《世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。

《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被遗失后只有三卷。

《世说新语》今存最早刊本为宋绍兴八年董弅所刻三卷本,共36门。其上卷为“德行”、“言语”、“政事”、“文学4门,这正是孔门四科,说明此书的思想倾向有崇儒的一面。

从《世说新语》及相关材料中魏晋士人的言行故事可以看到,魏晋时期谈玄成为风尚,而玄学正是以道家老庄思想为根底的,道家思想对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。 人物背景 刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。

宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。 刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。

17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。

后任江州刺史。 刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。

他爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》,为中国古代文学做出了巨大贡献。

4. 文言文 一狐之腋的翻译

从前,周舍去侍奉赵简子,站在赵简子的门口三天三夜。

简子派人出去问周舍:“先生将用什么来指教我?”周舍回答说:“希望作为直言诤谏的臣子,带着笔墨纸砚,跟在你的后面,待你有错的地方就把它记下来,每天有记录,一个月就有效果了,一年以后就有收益了。”简子听了这话很高兴,就让他和自己在一起。

住了没多长时间周舍就死了,赵简子厚葬了他。三年之后,赵简子与大夫们饮酒,酒酣之时,简子哭了,大夫们起来准备离开时说:“臣等有死罪自己却不知道啊。”

赵简子说:“大夫们回来入席,你们没罪。从前,我的朋友周舍曾经说过:‘一百张羊皮,还不如一块狐狸腋下的皮。

’大家百依百顺,不如周舍的直言诤谏。过去纣王昏庸拒谏导致灭亡,武王善于纳谏得以兴旺。

从周舍死后,我不曾听到(有人说)我的过错啊,所以人君听不到(有人说)自己的过错,等到听到(有人说)自己的过错却不能改正就要灭亡了,我们国家大概快要灭亡了吧,我是为此而流泪啊。”。

风景不殊的意思

风景不殊释义:

殊:不同。用以悲叹国土破碎或沦亡。

[拼音] [fēng jǐng bù shū]

[出处] 晋·王隐《晋书·王导传》:“风景不殊,举目有江河之异。”

风景不殊的意思 怎么理解风景不殊的意思

1、风景不殊,汉语成语,拼音是fēng jǐng bù shū,意思是用以悲叹国土破碎或沦亡。

2、成语出处:晋·王隐《晋书·王导传》:“风景不殊,举目有江河之异。”

3、成语用法:作谓语;指悲叹国土破碎或沦亡。

4、示例:“风景不殊,幽明顿隔,乌邑陈言,所感深焉。”

风景不殊,殊什么意思

风景不殊的殊是不同的意思。风景不殊是一个成语,拼音是fēng jǐng bù shū,意思是用以悲叹国土破碎或沦亡。

风景不殊出自晋·王隐《晋书·王导传》:“风景不殊,举目有江河之异。”

白话文翻译:风景没有什么两样,只是北方的大好河山被外族人占领,有了很大变化。

殊详细释义:

1、不同:殊途同归。

2、副词。很;极:殊佳。殊堪告慰。

3、突出;特别:殊勋。

4、死。“殊死”二字常连用:殊死战。

殊的相关组词:

特殊、殊荣、殊死、悬殊、殊勋、殊节、殊才、殊科、殊类、殊源、殊称、殊职、殊造、殊绝

扩展资料:

一、殊字形演变:

造字本义:动词,对红笔题名的罪犯执行死刑。

文言版《说文解字》:殊,死也。从歺,朱声。汉令曰:“蛮夷长有罪,当殊之。”

白话版《说文解字》:殊,杀死。汉朝曾有一条法令说,蛮夷之长多有罪,应该杀死他们。字形采用“歹”作边旁,采用“朱”作声旁。

二、词组释义:

1、殊节[shū jié]

高尚的节操。亦指有高尚节操的人。

2、殊才[shū cái]

卓越的才气。

3、殊类[shū lèi]

不同的类别。

4、殊称[shū chēng]

别称。

5、殊职[shū zhí]

职能不同。

《世说新语·言语》中的:风景不殊,正自有江河之异,正和自该怎么翻译?

出自南朝宋代刘义庆《世说新语·言语》

翻译为:

风景没有什么两样,只是北方的大好河山被外族人占领,有了很大变化.东晋初年,中年大部分地区被外族侵略者占领,许多士大夫都下江南避乱,这句话放映了动晋士族人物在国破家亡后的悲痛情绪.

殊∶异,不同.山河之异∶指当时黄河流域大部分被外族侵略者占领.

标签:

相关文章

  • 暂无相关推荐