本文目录一览:
- 1、其皆出于此乎的其是什么意思 怎么翻译
- 2、其皆出于此乎 求翻译
- 3、圣人之所以为圣愚人之所以为愚其皆出于此乎翻译
- 4、“其皆出于此乎”的“其”是什么意思?
- 5、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?(翻译)
- 6、是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎 翻译
其皆出于此乎的其是什么意思 怎么翻译
其皆出于此乎的其翻译为“这”,出自韩愈的《师说》,我在本文中为大家整理了这篇文言文的相关知识。一起来看看吧!
《师说》原文(节选)
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
《师说》翻译(节选)
唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑也难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教(他,焉为代词);现在的一般人,他们才智不及圣人也很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧!爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,真是糊涂啊!那些儿童的老师,教他读书,学习书中的文句的停顿,并不是我所说的传授道理,解答疑难问题的老师。不知句子停顿要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的方面学习了大的却丢了。我没有看到他的明达。巫医、乐师、各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这一类人,听到称“老师”称“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他们。问他们,就说:“他和他年龄差不多,懂得的道理也差不多。把地位低的人当做老师,就足以感到耻辱;把官大的人当做老师,就被认为近于谄媚。”哎!求师的风尚难以恢复由此可以知道了!巫医、乐师、各种工匠这些人,君子不屑一提,现在他们的智慧竟然反而比不上这些人了,这真是奇怪啊!
韩愈简介
韩愈(768年—824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,汉族,自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,政治家。
韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。在旧《广东通志》中被称为“广东古八贤”之一。他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。著有《韩昌黎集》等。
其皆出于此乎 求翻译
(圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,)其皆出于此乎?
大概就是出于这个缘故吧?
出自《师说》
圣人之所以为圣愚人之所以为愚其皆出于此乎翻译
圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧!
出自师说
韩愈 〔唐代〕
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
“其皆出于此乎”的“其”是什么意思?
通假字,通岂,意思是难道
“其......乎?”是文言常用句式,相当于“难道......吗?”
所以,“其”的用法是反问语气词,可译为“难道”。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
所以为圣:成为圣人的原因。所以为愚:成为愚人的原因。其:副词,表示估计、推测的语气,可译为“大概”。此:指上文“从师而问”与“耻学于师”两种不同态度。最后以对比、反问归结,推导出结论,是否尊师重道,是圣愚分野的关键之所在。上为一层,以圣人与众人对比,说明不从师的恶果。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?(翻译)
翻译:圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?
出自:唐 韩愈《师说》
原文选段:
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
释义:
唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?
师道:从师的传统。出人:超出于众人之上。犹且:尚且。众人:普通人,一般人。耻,以……为耻。
扩展资料
主题思想:
文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,论述了从师表学习的必要性和原则,批判了当时社会上“耻学于师”的陋习,表现出非凡的勇气和斗争精神,也表现出作者不顾世俗独抒己见的精神。
作者思想成就:
韩愈一生用世心甚切,是非观念极强,性格木讷刚直,昂然不肯少屈,这一方面使他在步入官场后的一次次政治旋涡中屡受打击,另一方面也导致其审美情趣不可能淡泊平和,而呈现出一种怨愤郁躁、情激调变的怪奇特征。
贞元、元和之际的阳山之贬,一方面是巨大的政治压力极大地加剧了韩愈的心理冲突,另一方面将荒僻险怪的南国景观推到诗人面前,二者交相作用,乃是造成韩愈诗风大变的重要条件。
在诗歌表现手法上,韩愈也作了大胆的探索和创新,用写赋的方法作诗,铺张罗列,浓彩涂抹,穷形尽相,力尽而后止。
是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎 翻译
“是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎“的意思是”因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧”。
是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益:更加、越发。这句话选自韩愈的《师说》,文中虽也正面论及师的作用、从师的重要性和以什么人为师等问题,但重点是批判当时流行于士大夫阶层中的耻于从师的不良风气。以“古之圣人”与“今之众人”作对比,指出圣与愚的分界就在于是否从师而学。
扩展资料
《师说》是韩愈所写的古代散文的典范,它论证了教师的职能,作用和从师而学的必要性,批判了士大夫耻学于师的不良风气和影响,从而阐明了从师而问的道理。作者对自己的理论主张高度自信,对事理又有透彻的分析,因而在论述中不但步骤严密,一气旋折。
而且常常在行文关键处用极概括而准确的语言将思想的精粹鲜明地表达出来,形成一段乃至一篇中的警策,给读者留下强烈深刻的印象。学者,应该做到不耻下问.我们要学习古代圣人,“从师而问焉”。学无止境,不耻下问。则会 “圣益圣”。不能向士大夫那样“耻学于师”则会“愚益愚”。
参考资料来源:百度百科-师说