首页 » 问答 » 蒙辞以军中多务(蒙辞以军中多务翻译成现代汉语)

蒙辞以军中多务(蒙辞以军中多务翻译成现代汉语)

壹旭 2024-05-22 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

本文目录一览:

蒙辞以军中多务.的意思?

蒙辞以军中多务出自(孙权劝学),蒙辞以军中多务的意思是:吕蒙以军中事情多为理由来告辞。

蒙辞以军中多务的意思是什么 蒙辞以军中多务的解释

1、蒙辞以军中多务:吕蒙用军中事务繁多来推托。

2、【作者】司马光 【朝代】宋。

3、原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

4、翻译:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

蒙辞以军中多务,怎么翻译??

翻译为:吕蒙把军中多务作为借口。

“蒙辞以军中多务”是语文出版社八年级语文下册22课《孙权劝学》中的句子。

其中,书上对“辞”的解释是“借口”。

那么按照这个解释把这句话用现代汉语表达就是“吕蒙把军中多务作为借口”。

“以”作“把”来讲。可是,很多参考资料显示,“以”作“用”来讲,意思是“吕蒙用军中多务推辞”。

扩展资料

孙权劝学

宋代:司马光 撰

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

创作背景

三国时期,孙权大将周瑜和刘备在赤壁之战中大破曹操军队,不久周瑜病死了。鲁肃代替周瑜成为孙权的谋佐,然而刘备很快取得了益州,形成魏、蜀、吴三方鼎峙的局面。为了加强国力,孙权劝吕蒙多学习。“孙权劝学”的故事就发生了。

相关文章

  • 暂无相关推荐